[閒聊] 中壢的英文?Chungli.ZhongLi.Jungli

看板ChungLi (中壢)作者 (阿噴)時間8年前 (2016/07/27 21:51), 8年前編輯推噓28(28015)
留言43則, 32人參與, 最新討論串1/1
嗨嗨大家好,這個應該可以用閒聊吧~? 在路上很常看到中壢的英文, 像是常見的jungli類似LOGO的東西 但是中壢高中卻又是Chungli...當然本板也是Chungli板 (啊啊!! 剛去找了一下中壢高中網站,居然是Jhongli...但以前都是說CLHS) 而桃園市中壢區網站是ZhongLi 搞得我好亂RRRR!!! 因為我有一點點(真的一點點)的強迫症 所以想要問問大家,到底是 中壢 還是 中壢 還是中壢呢? (Chungli) (Jungli/Jhongli) (ZhongLi) 反正我都是都唸中壢啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.201.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChungLi/M.1469627469.A.A14.html

07/27 21:52, , 1F
腫辣
07/27 21:52, 1F

07/27 21:54, , 2F
腫辣
07/27 21:54, 2F

07/27 21:54, , 3F
zhongli是漢語拼音,chungli是台灣拼音
07/27 21:54, 3F

07/27 21:57, , 4F
最早是威妥瑪拼音 Chungli,後來要推通用拼音就變
07/27 21:57, 4F

07/27 21:58, , 5F
Jhongli,之後要與〝國際接軌〞就用大陸漢拚Zhongli
07/27 21:58, 5F

07/27 21:59, , 6F
反正就是羅馬拼音之爭和習慣的產物
07/27 21:59, 6F

07/27 22:00, , 7F
重拉 正解~
07/27 22:00, 7F

07/27 22:01, , 8F
縣以上維持原本的威托馬拼音,其餘隨政策更改
07/27 22:01, 8F
好專業!!! 長知識了!! ※ 編輯: fountainB (36.228.201.192), 07/27/2016 22:04:25

07/27 22:05, , 9F
種拉 XDDD 推文真有趣
07/27 22:05, 9F

07/27 22:17, , 10F
一個早期拼音=>民進黨拼音=>國民黨拼音的差異
07/27 22:17, 10F

07/27 22:17, , 11F
其實講什麼跟國際接軌都是假的...
07/27 22:17, 11F

07/27 23:07, , 12F
火車站的站名是:Zhongli
07/27 23:07, 12F

07/27 23:10, , 13F
另外, 在IG上打Chungli 會一併出現"春麗" 哈~
07/27 23:10, 13F

07/28 00:03, , 14F
長知識
07/28 00:03, 14F

07/28 01:54, , 15F
Zhongli非常不優雅超難看 Jhongli可以接受 唯一Chungli
07/28 01:54, 15F

07/28 05:10, , 16F
推樓上,ChungLi+1
07/28 05:10, 16F

07/28 08:02, , 17F
腫啦~~平易近人
07/28 08:02, 17F

07/28 08:54, , 18F
郵局的系統現在都是用Zhongli
07/28 08:54, 18F

07/28 09:16, , 19F
春麗XD
07/28 09:16, 19F

07/28 11:04, , 20F
腫喇詹都咧
07/28 11:04, 20F

07/28 11:46, , 21F
壢中人路過~我還是習慣Chungli的拼法
07/28 11:46, 21F

07/28 12:10, , 22F
蛤嘎引
07/28 12:10, 22F

07/28 16:53, , 23F
1J或C : じょんり Z : ぞんり
07/28 16:53, 23F

07/28 18:07, , 24F
推腫辣,發揚客家文化XD
07/28 18:07, 24F

07/28 23:35, , 25F
CLHS就chungli啊
07/28 23:35, 25F

07/29 02:50, , 26F
腫喇沾咩兜勒
07/29 02:50, 26F

07/29 05:32, , 27F
我靠 太專業了吧
07/29 05:32, 27F

07/29 10:21, , 28F
推文專業!
07/29 10:21, 28F

07/29 16:19, , 29F
專業到爆炸
07/29 16:19, 29F

07/29 16:58, , 30F
1樓…xddd 笑了
07/29 16:58, 30F

07/29 20:27, , 31F
種臘
07/29 20:27, 31F

07/30 00:06, , 32F
腫喇~
07/30 00:06, 32F

07/30 02:17, , 33F
我習慣Zh....
07/30 02:17, 33F

07/31 00:06, , 34F
重啦
07/31 00:06, 34F

07/31 01:24, , 35F
因為早期台灣是用威妥瑪拼音,後來覺得威妥瑪拼音和實際
07/31 01:24, 35F

07/31 01:26, , 36F
發音差異太大,所以要改,阿扁執政時為了跟中國區別,
07/31 01:26, 36F

07/31 01:26, , 37F
刻意不用中國的漢語拼音而採用通用拼音,但到馬英九執政
07/31 01:26, 37F

07/31 01:27, , 38F
為了和中國一致(因為全世界都在用),所以改用漢語拼音
07/31 01:27, 38F

07/31 01:28, , 39F
所以現在在蔡英文還沒變卦之前,漢語拼音是官方採用
07/31 01:28, 39F

07/31 01:33, , 40F
至於為什麼還是一堆沒有改成漢語,牽扯到經費、地方自治
07/31 01:33, 40F

07/31 01:34, , 41F
當然還有獨派反對等因素,所以不是全面更改成漢語拼音。
07/31 01:34, 41F

07/31 01:39, , 42F
另外護照英文名稱則是3種都可以用。
07/31 01:39, 42F

08/01 14:14, , 43F
推腫啦
08/01 14:14, 43F
文章代碼(AID): #1NcBnDeK (ChungLi)
文章代碼(AID): #1NcBnDeK (ChungLi)