[問題] 高梁的閩南語念法?

看板Jinmen (金門)作者 (笨仔)時間13年前 (2013/01/27 13:05), 編輯推噓6(6011)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
我一直以為高梁的閩南語就是"哥良" (良...其實應該是龍的閩南語發音,注音拼不出來) 高梁酒大家也都念"哥良就" 結果前陣子帶老媽去金門玩,老媽看到野外滿滿的高粱 脫口而出說好多"羅算、羅歲、羅素"???? 老媽說高梁的閩南語就是這麼念阿,真是令人一頭霧水 上網也查不太到資料...不知道金門在地人是怎麼稱呼高粱的呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.30.190.230

01/27 13:08, , 1F
第二個是 樓歲
01/27 13:08, 1F

01/27 13:16, , 2F
落穗
01/27 13:16, 2F

01/27 17:00, , 3F
第一個是指高梁酒!第二個指的是植物的高梁.
01/27 17:00, 3F

01/27 17:48, , 4F
樓上正解 產品跟原料稱呼不同 當然也有人稱原料為哥良
01/27 17:48, 4F

01/27 18:31, , 5F
讀音是落 ㄌㄡˇ 穗 ㄙㄨㄟˋ
01/27 18:31, 5F

01/27 18:37, , 6F
哥良是台語吧...
01/27 18:37, 6F

01/27 21:39, , 7F
真的要閩南語的話 高良 可以了吧
01/27 21:39, 7F

01/27 22:22, , 8F
喔喔 我會唸了 謝謝大家
01/27 22:22, 8F

01/27 22:23, , 9F
台語...閩南語...說實在我不是很懂 如有冒犯非常抱歉
01/27 22:23, 9F

01/27 22:23, , 10F
因為想知道金門的念法 所以稱"閩南語" 抱歉喔...
01/27 22:23, 10F

01/27 22:25, , 11F
閩南語本來就是對的,何必道歉。
01/27 22:25, 11F

01/27 22:32, , 12F
原PO不用道歉啊 願意了解金門的任何事都是正面的
01/27 22:32, 12F

01/27 22:34, , 13F
我那句不是針對原PO ^^ 只是看不慣有人不以為然的態度
01/27 22:34, 13F

01/27 23:11, , 14F
勾良
01/27 23:11, 14F

01/28 20:29, , 15F
在台灣我聽到的高粱酒是 哥良 在金門是聽到高良
01/28 20:29, 15F

01/29 00:45, , 16F
講高粱 簍歲+1 XD
01/29 00:45, 16F

02/02 23:01, , 17F
路穗?!
02/02 23:01, 17F
文章代碼(AID): #1H1BL-KJ (Jinmen)
文章代碼(AID): #1H1BL-KJ (Jinmen)