[討論] 英文的空間(2)

看板PingTung (屏東)作者 (懶散貓)時間19年前 (2006/08/28 18:16), 編輯推噓4(4015)
留言19則, 6人參與, 最新討論串1/1
沒想到讓各位大大回憶起以前學英文的往事 ^^ 我自己是在補高考,想起以前國高中學英文可是爛的要死。 明明自己會發音,可是就是背不起來,只好變成一個一個拆開背。 三不五時找諧音,常常弄不清相似的單字和用法。 若不是接觸到這位老師,我可能還搞不清cross和through有何不同? 哈哈~老實說我大學的英文還剛好在低標咧 = = 可見我的英文多菜! 廢話不多說,接下來的空間是在指某一房間內的用語~ ======================================================================== (後院) at back of on ┌─────────────────┐ │ │ ☆at ┌──────────────┐ ☆at │inside beside outside │ ☆at └──────────────┘ on│ │on cross(非直線)(v.) ╭──────────────╮ / \ ☆at through(直線)(prep.) ←┼─────────────────┼─ │ │ ←─────┼─ into(prep.) = enter(v.) ☆at │ │ └─────────────────┘│around on ╰─╯ in front of (前院) on 指在牆上 at 指內部某各位置、定點 cross 指以曲折的方式穿過房間 around 指在角落由另一邊到另一邊,亦指環繞(無法畫箭頭,拍謝 ^^") 它有個片語:around the corner 即將來臨 ========================================================================= 這些是我目前上課到的範圍,它至少讓我這個英文麻瓜能很輕鬆的了解。 如果有更好記的方法,請各位大大多多補充 ^^ 感恩~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.184.122

08/28 19:34, , 1F
讓我想起葉凌老師.....
08/28 19:34, 1F

08/28 20:23, , 2F
周老師
08/28 20:23, 2F

08/28 20:26, , 3F
恩 寫錯了 王皓 ..>"<
08/28 20:26, 3F

08/28 20:44, , 4F
驚!
08/28 20:44, 4F

08/28 20:48, , 5F
我覺得王子菲老師教的比他好耶 ^^"
08/28 20:48, 5F

08/28 20:50, , 6F
我蠻好奇的是 他是怎樣用這個教形容詞 跟動詞 可數不可數
08/28 20:50, 6F

08/28 20:51, , 7F
名詞 主要子句 從屬子句 動詞變化
08/28 20:51, 7F

08/28 20:52, , 8F
畢竟 那是學生最難弄懂的
08/28 20:52, 8F

08/28 22:09, , 9F
我覺得字典教得最好=.= 很多字典都有一些分類附錄
08/28 22:09, 9F

08/28 22:13, , 10F
enter=/=into,enter是動詞 into是介系詞
08/28 22:13, 10F

08/28 22:14, , 11F
用enter不須加介詞 但是walk,go,get,etc.要
08/28 22:14, 11F

08/28 22:24, , 12F
怪了 為什麼這老師沒有教詞性...
08/28 22:24, 12F

08/28 22:25, , 13F
cross做"越過"是動詞 through是介系詞
08/28 22:25, 13F

08/28 22:27, , 14F
老師應該要教across跟cross的差別
08/28 22:27, 14F

08/28 22:47, , 15F
啊!對厚!有詞性~乖乖,為啥老師沒特別跟我們說呢?
08/28 22:47, 15F

08/28 22:49, , 16F
差點被誤導 = =
08/28 22:49, 16F
※ 編輯: meillian 來自: 218.165.184.122 (08/28 22:54)

08/28 22:54, , 17F
感謝o大 ^^
08/28 22:54, 17F

08/28 23:26, , 18F
介系詞是preposition,縮寫為prep.
08/28 23:26, 18F

08/29 11:30, , 19F
用來騙學生的= = 圖畫的很好喔^^推
08/29 11:30, 19F
※ 編輯: meillian 來自: 218.165.175.23 (08/29 12:01)
文章代碼(AID): #14yiAKFD (PingTung)
文章代碼(AID): #14yiAKFD (PingTung)