[遊記] 2015輕旅行-金門陽翟老街

看板Tai-travel (台灣旅遊)作者 (紅夜)時間10年前 (2016/01/23 03:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
無音樂網誌圖文版 https://tw.streetvoice.com/a193402000/articles/2265449/ 下午五點,趁天黑前, 趕緊再找一個景點, 近在咫尺的陽翟老街。 身為電影軍中樂園的重要場景之一, 矮樓小巷內,忠實呈獻那個年代的喜樂 彈子房 理髮間 單打雙不打 還我山河的氣魄 小鎮居民,苦逼阿兵哥 解樂的小巷。 中華民國國旗飛揚下, 夜幕漸暗, 騎著機車,趕赴夜晚的盛會 每夜,總督府點上盞盞大紅燈籠, 週週,不同的表演 日日,文化局的專責講解員,免費為遊客畫出金門的古今藍圖。 聽解說員小薛緩緩道來,古早金門顛沛的歷史, 海盜,戰爭,國共對戰, 一個小小的島嶼,島上的居民卻過著日日提心吊膽的日子 深怕一聲砲響,又是一個局勢的大變, 故金門人多南下東南亞,於馬來西亞,新加坡等地經商 空留下,棟棟當年的富麗耀祖洋樓, 予後人無限空想。 以總兵署為中心,出發,在小薛的講解下, 舊市集,古洋樓,第一家貢糖店,古老的當鋪, 盞盞家家戶戶門口的普渡燈, 引著在金門茫然的魂魄,饗宴著金門人為你們準備的大餐。 PS:在金門很容易看到小亭子,機車棚內,一排排的牌位,早年連年戰亂, 生人紛紛走逃,移留下走不了的牌位, 這是善良的當地人,為怕這些牌位吹風淋雨,貼心在小亭子內的。 註: 1.五腳基又稱五腳起,在新加坡或馬來西亞的閩南移民習慣稱街為五腳基,「 腳基」是直譯自馬來語「kaki」一詞。「Kaki」的本意是「腳」,這裡是指英尺, 是馬來語對英語的「feet」一詞的意譯。別稱為「五腳氣」,係轉音之誤, 意指店舖住宅臨街騎樓下的走廊,因法規規定,廊寬都是五英尺。from wiki 2.金城老街 金門縣金城鎮莒光路一段 http://tour.kinmen.gov.tw/chinese/spot_detail.aspx?sn=427 3.陽翟老街 光前里陽翟1號 http://tour.kinmen.gov.tw/chinese/spot_detail.aspx?sn=1397 其他 2015輕旅行-金門洋樓情 Day 2(part1) https://tw.streetvoice.com/a193402000/articles/2241457/ 2015輕旅行之金門水頭風 Day 1 https://tw.streetvoice.com/a193402000/articles/2239465/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.74.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tai-travel/M.1453492566.A.433.html
文章代碼(AID): #1MeebMGp (Tai-travel)
文章代碼(AID): #1MeebMGp (Tai-travel)