[飲食] 台北牛肉麵節開跑 八國料理拼美味

看板Taipei (台北)作者 (小欣)時間14年前 (2011/11/21 11:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
影音新聞:http://ap.ntdtv.com/b5/20111118/video/80517.html 【新唐人亞太台2011年11月18日訊】電視機前的觀眾朋友,您吃過德式口味的牛肉麵嗎? 或是瑞士、印尼口味的牛肉麵呢?今年的台北牛肉麵節,就特別邀請八個不同國籍的廚師 ,同來詮釋台灣在地的牛肉麵,吸引近四百位民眾到場品嚐,不過,如果要把牛肉麵介紹 給外籍朋友品嚐,您會怎麼說呢,請看我們的報導。 一塊塊肥美多汁的牛肉,平放在剛煮熟撈起的白色麵條上,最後加入主廚精心熬煮的高湯 ,香噴噴的牛肉麵,大功告成。不過,煮牛肉麵可不是台灣人的專利,來自德國的廚師柳 德,就在湯頭融入了家香味。 德國代表廚師 柳德:「牛肉麵的湯我們煮了兩天,所有味道進入湯裡,這個湯嚐起來甜 、辛辣,是因為我加了秘方。」 連續舉辦七屆的台北牛肉麵節,今年邀集八個不同國家的廚師,共同來詮釋台灣在地的牛 肉麵,台灣代表廚師洪金龍,特別選用牛小排,為清燉湯頭加分。 台灣代表廚師 洪金龍:「牛小排我們是用高溫的噴槍烤過,高溫的噴槍一千多度,瞬間 把外表的毛細孔收縮,然後毛細孔收縮之候,再加上湯裡面,毛細孔就會滲透出,整個油 脂就會在湯頭裡面,就可以巧妙的結合,所以整個結合在一起,這個湯頭就變得鮮美甘甜 。」 試吃同學:「在我們國家,我們沒有牛肉麵,所以我們來的時候,我們只是看牛肉麵,我 們覺得真的很特別,很好吃。」 那麼,要把這麼好吃的牛肉麵,介紹給外籍朋友品嚐,您會怎麼說呢? 試吃同學:「(牛肉麵的英文要怎麼說?) Beef Noodle。」 試吃同學:「(那New Row Mian的話呢?) New Row Mian?(聽得懂嗎?)聽的…我不明白你 說甚麼。」 試吃民眾 溫小姐:「Beef Noodle(為什麼?)就感覺外國人比較懂,不會像之前的那個名 稱,好像他們不太懂是甚麼東西。」 不論是Beef Noodle,還是New Row Mian,台灣牛肉麵的美食力量,不分國界。 新唐人亞太電視 阜東 李晶晶 台灣台北報導 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.113.191
文章代碼(AID): #1EoS75UM (Taipei)
文章代碼(AID): #1EoS75UM (Taipei)