[新聞] 花博公園取洋名 費茲洛唸成肥豬肉

看板ChangHua (彰化)作者 (海狗)時間12年前 (2014/02/10 20:26), 編輯推噓7(707)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
花博公園取洋名 費茲洛唸成肥豬肉 http://www.libertytimes.com.tw/2014/new/feb/10/today-center5.htm 〔記者顏宏駿/溪州報導〕 為期十天的「花在彰化」活動昨天閉幕,總共吸引六十萬名遊客入園,較去年成長兩成, 但縣府今年刻意將原名「溪州花博公園」的活動場地,改名為「費茲洛公園」,因很難用 台語唸出,又與當地人文環境毫無關連,許多民眾乾脆以諧音稱作「肥豬肉公園」。 花在彰化落幕 10天吸客60萬 縣府官員因多年前到澳洲墨爾本考察時,喜歡上當地的「費茲洛公園」,返國後便以該公 園為藍本,在溪州公園打造台灣的「費茲洛」,並表示,直接取用外國名稱是要彰化縣與 國際「無縫接軌」。 此舉引起許多鄉民不滿,新春期間紛紛在社群網站表達心聲,網友王定凱說,喝了洋墨水 就比較厲害,「溪州」兩字拿掉,換上洋名,就能跟世界接軌,這不是「接軌」而是「見 鬼」。 更多網民表示,完全無法認同「費茲洛」這個名稱,其一是跟當地毫不相關,其二長輩父 老無法用台語念出,完全沒有在地性。 攤商︰洋名沒意思 肥豬肉較順口 今年新春期間一波波的外地遊客湧入園區,「費茲洛」名稱也讓遊客一頭霧水,幾乎每個 攤商都被問到這個問題,攤商口徑一致說:「大官喜歡,小市民無法置喙,不過,許多人 乾脆就稱作『肥豬肉公園』,不管用國語或台語唸都很順口!」 溪州鄉長黃盛祿說,王永慶就是王永慶,別人不會因為取名為王永慶,就變成台灣第一富 豪,同樣的,溪州公園也不會因為取名為「費茲洛」就更像澳州的費茲洛。 縣府新聞處長黃東烈表示,不要拘泥於命名的小細節上,縣府斥資規劃台灣最大的平地森 林公園,成果有目共睹,也正因為如此,才能吸引較往年更多的人潮進來,「費茲洛」就 是要讓彰化走出去,各地的觀光客走進來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.233.18.74 ※ 編輯: r10080102 來自: 36.233.18.74 (02/10 20:26)

02/10 21:14, , 1F
和某市長一樣,對自己的文化沒信心!
02/10 21:14, 1F

02/10 21:14, , 2F
剛脆請該黨邀請澳洲人來選縣長好了!
02/10 21:14, 2F

02/10 21:18, , 3F
費古洛:有事嗎
02/10 21:18, 3F

02/10 21:53, , 4F
新聞處長根本自己打臉,不要拘泥於命名的小細節...
02/10 21:53, 4F

02/10 21:54, , 5F
那幹嘛去改成這個怪名?
02/10 21:54, 5F

02/10 22:22, , 6F
叫伯源紀念公園就好啦
02/10 22:22, 6F

02/10 22:40, , 7F
叫源伯公園好了 龍三&阿信表示:
02/10 22:40, 7F

02/11 00:02, , 8F
不推廣溪州反而推廣澳洲 真的是拿公費去澳洲玩太爽
02/11 00:02, 8F

02/11 08:50, , 9F
官員頭腦到底在想啥..........
02/11 08:50, 9F

02/11 09:18, , 10F
叫博士公園好了 紀念縣長弟對彰化的貢獻
02/11 09:18, 10F

02/11 09:22, , 11F
詩人公園
02/11 09:22, 11F

02/11 09:32, , 12F
潮詩袋公園
02/11 09:32, 12F

02/11 12:46, , 13F
今年規劃的超爛的...網頁破到不行 接駁車班次都沒寫
02/11 12:46, 13F

02/12 16:51, , 14F
這名字真的太假掰了....一點在地象徵都沒有
02/12 16:51, 14F
文章代碼(AID): #1I-CLQLf (ChangHua)
文章代碼(AID): #1I-CLQLf (ChangHua)