[哈啦] 請問版上有沒有 中→日、英的能手XD

看板Hualien (花蓮)作者 (貪念執愛)時間14年前 (2011/07/30 20:54), 編輯推噓3(7413)
留言24則, 15人參與, 最新討論串1/1
小弟目前是兼職經營保(葡)健(萄)食(KING)品的@@", 現在有二個日本和芬蘭的朋友對產品有興趣。需要把一些產品的DM翻譯= =" 英文我們還可以一起做,但是日文我完全不行~ 我只會OYASUMI, 和謝謝而已XD 如果對於海外市場開發有興趣且具備外語能力的花蓮鄉民們,可以來信討論啦 (先說喔,這是沒有現金酬勞嘿XD) 這樣會違反版規嗎( ̄□ ̄|||)a -- I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, If you want me again look for me under your bootsoles -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.242.180.10

07/30 21:15, , 1F
時薪:0 XD
07/30 21:15, 1F

07/30 21:43, , 2F
章魚哥GO! 我要回日本了
07/30 21:43, 2F

07/31 00:02, , 3F
嗯...我認為 營利目的的翻譯卻尋求無償的幫忙 有種視
07/31 00:02, 3F

07/31 00:03, , 4F
專業為廉價的感覺....其實滿無禮的
07/31 00:03, 4F

07/31 01:06, , 5F
你似乎想的太簡單了...
07/31 01:06, 5F

07/31 01:59, , 6F
有誰會閒閒去幫陌生人做一件一點利益都沒有的事嗎?
07/31 01:59, 6F

07/31 05:20, , 7F
囧~2樓妳在招換我嗎
07/31 05:20, 7F

07/31 06:19, , 8F
挺無禮+1
07/31 06:19, 8F

07/31 11:16, , 9F
對~我在招喚7樓 XD 另外,為什麼替陌生人沒有利益?
07/31 11:16, 9F

07/31 11:59, , 10F
要會英日文,但無薪,這樣太對不起會英日文的人了
07/31 11:59, 10F

07/31 15:15, , 11F
如果閒閒沒事拿來練習日文也不錯啊0.0~
07/31 15:15, 11F

07/31 15:15, , 12F
大家不要太緊張了xD~
07/31 15:15, 12F

07/31 19:09, , 13F
你要不要先去翻譯版看最基本的價目表...
07/31 19:09, 13F

07/31 21:59, , 14F
呵呵~大家可以先不用急著回應在沒有錢這部份
07/31 21:59, 14F

07/31 22:00, , 15F
自己在括號裡面就寫沒有現金酬勞了 欠噓
07/31 22:00, 15F

07/31 22:01, , 16F
叫你做沒錢領的工作你要不要ㄚ 口去
07/31 22:01, 16F

07/31 22:03, , 17F
有架刀逼著樓上的翻譯嗎? 沒有的話把你的噓收回去
07/31 22:03, 17F

07/31 22:04, , 18F
經營一個海外的事業跟翻譯3張DM
07/31 22:04, 18F

07/31 22:05, , 19F
你看到的是翻譯的費用還是經營的可能~"~ 不多說了
07/31 22:05, 19F

08/01 00:55, , 20F
經營是你在經營,怎?你會讓翻譯抽成嗎?
08/01 00:55, 20F

08/01 10:08, , 21F
只好給噓了,謝謝指教
08/01 10:08, 21F

08/01 13:00, , 22F
如果前面兩個是換成「小妹」,可能就不一樣了....
08/01 13:00, 22F

08/01 16:10, , 23F
噓噓文
08/01 16:10, 23F

08/01 22:22, , 24F
大多數的人只願意花時間按2,也不願來信問! 可惜了
08/01 22:22, 24F
文章代碼(AID): #1EC_yVie (Hualien)
文章代碼(AID): #1EC_yVie (Hualien)