Re: [En Club] Jenny的心得+生字
看板Sijhih (汐止)作者birdpon (Phoenix Fantasy)時間18年前 (2006/12/19 16:39)推噓16(16推 0噓 3→)留言19則, 6人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jenny173 (我要開心過生活)》之銘言:
: 將將將將!我們En Club終於催生嚕。
: 謝謝大家給這個機會,強迫自己好好練習口說能力的啦。
: 雖然說我是在場比較有參加這種類似活動經驗的唯一人選,
: 可還是很開心,大家一同討論,一起成長。
: 分享幾個上次我自己臨時想不起來的單字。
: "刻板印象" stereotype
: "心虛" 我查字典寫的是 guilty conscience,感覺上跟sence of guilty差不多,
: 應該是心理上罪惡感的認知,跟我們中文想要表達的"心虛"還是有些差異。
"guilty conscience"解釋成心虛,其實已經很貼切啦。
跟"sense of guilty"有些許不同哦~
原因出在"sense"和"conscience"這兩個字身上,
雖然都是「感覺」的意思,但是意境不太一樣,我解釋不出來~ @@
: 不知道各位有沒有其他的建議?^^
: "高普考"ㄅ棒(請原諒我用注音文)建議的是national exam國家考試,
: 我個人覺得這樣翻譯還不錯。
用注音文要浸水桶啦,哼哼哼~~~~~~~~~~~~~還ㄅ棒咧~
國家考試這樣說還OK啦,老外應該聽的懂,
不知道英國或是美國要成為公務員是不是也是一樣的制度,
如果不是像台灣這樣要考試的,可能就沒有這種說法...
另外,"national exam"可能也包含了律師會計師之類考試,
但是這兩種並不是公務員,所以說到高普考的英文,
用"national exam for qualification of civil servants"應該會更清楚,
不過也更長了就是~ =.=
: 另外,關於第二次例會的文章,我已經放上去了。
: 其實關於文章的內容,稍微讀一下就好了,重點是在後面的問題,
: 最好能先想一下要怎麼回答。這樣在例會的時候才有東西可以討論阿。^^
: 另外給其他汐止版友,如果你們想要參加,歡迎在星期四的時候加入我們。
: 雖然無法事先取得文章,但是我會帶一些印出來的paper,
: 提供給第一次參加的人一些參考。
: 最後,希望大家都越來越進步,一起成長,一起加油喔。^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.172.229
推
12/19 17:06, , 1F
12/19 17:06, 1F
推
12/19 17:19, , 2F
12/19 17:19, 2F
推
12/19 17:27, , 3F
12/19 17:27, 3F
→
12/19 17:31, , 4F
12/19 17:31, 4F
推
12/19 18:11, , 5F
12/19 18:11, 5F
推
12/19 18:17, , 6F
12/19 18:17, 6F
推
12/19 18:22, , 7F
12/19 18:22, 7F
推
12/19 18:34, , 8F
12/19 18:34, 8F
推
12/19 21:06, , 9F
12/19 21:06, 9F
推
12/19 21:53, , 10F
12/19 21:53, 10F
推
12/19 21:55, , 11F
12/19 21:55, 11F
推
12/19 21:58, , 12F
12/19 21:58, 12F
推
12/19 22:14, , 13F
12/19 22:14, 13F
推
12/20 02:24, , 14F
12/20 02:24, 14F
推
12/20 09:25, , 15F
12/20 09:25, 15F
推
12/21 12:48, , 16F
12/21 12:48, 16F
推
12/21 22:17, , 17F
12/21 22:17, 17F
※ 編輯: birdpon 來自: 125.225.181.15 (12/21 22:18)
→
12/21 22:18, , 18F
12/21 22:18, 18F
→
12/22 10:47, , 19F
12/22 10:47, 19F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Sijhih 近期熱門文章
PTT台灣在地區 即時熱門文章