[問題] 老松國小 台語

看板Wanhua (萬華區)作者 (超憂鬱)時間12年前 (2013/09/02 08:45), 編輯推噓8(807)
留言15則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
老松國小是個百年歷史的學校 老一輩也都知道 而閩南話(台語)叫做 no 熊 想請問 為什麼不是老松直接台語 no也不是老的台語發音阿 ?????!!!!!!! 熊也不是松的台語發音阿 ?????!!!!!!! 請問誰能幫忙解釋呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.46.36

09/02 10:03, , 1F
其實我小時候也想過這問題、會不會是日語?呵
09/02 10:03, 1F

09/02 10:25, , 2F
布袋戲裡的怪老子也是唸怪no住呀..松的台語發音是熊沒錯呀
09/02 10:25, 2F

09/02 11:02, , 3F
台語本來就沒有一定要照著字讀音啊
09/02 11:02, 3F

09/02 11:04, , 4F
萬華的台語也念艋舺啊 肥皂的台語也不念肥皂啊XDD
09/02 11:04, 4F

09/02 11:06, , 5F
而且台語本身也一字多音 老可以念撈也可以念NO啊
09/02 11:06, 5F

09/02 14:11, , 6F
艋舺跟肥皂..這是不一樣的稱呼,跟台語讀音沒有關係....
09/02 14:11, 6F

09/02 16:09, , 7F
真的,以前在高雄肥皂我都叫"撒文",來台北後變"茶塊"~
09/02 16:09, 7F

09/02 16:10, , 8F
當時聽到"茶塊",還想:這甚麼東西?!XD!
09/02 16:10, 8F

09/02 18:56, , 9F
我家肥皂一直是唸撒文 沒聽過茶塊這種說法
09/02 18:56, 9F

09/02 20:15, , 10F
我們是唸爹扣...
09/02 20:15, 10F

09/02 20:32, , 11F
茶塊應該是中部吧 我從小就住萬華也都念撒文啊XDD
09/02 20:32, 11F

09/02 20:37, , 12F
茶塊的念法就是爹摳吧@@?
09/02 20:37, 12F

09/02 20:39, , 13F
台語的老有no阿,老夫就念no 夫
09/02 20:39, 13F

09/02 22:41, , 14F
台語的"肥皂"應該以法文讀音直接念吧(可能帶有日文口音)
09/02 22:41, 14F

09/04 11:25, , 15F
嗯! 是唸"爹摳" 唉呦~我是台音譯啦~:P
09/04 11:25, 15F
文章代碼(AID): #1I8z-hJo (Wanhua)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1I8z-hJo (Wanhua)