Re: [徵求] 一名聽我導讀被討厭到勇氣已刪文
原文 (吃光光) ,
有幸成為被請喝飲料的其中一名'聽書者'
作者無惡意,聽聽怎麼說無訪,他也還在'學習'''說書''(導讀)
至於有沒背後不好的目的,
目前看來,沒想到有不好的,
也沒發生,有的話想到在說
------
現在的你之所以不幸,
是因為你親手選擇了不幸,
並不是因為出生在不幸的環境下。 P51
無論你之前的人生發生過什麼事,
那對你將來要怎麼過日子一點影響也沒有。
決定你人生的,是活在當下的自已。P62
要區分是誰的課題,方法很簡單。
請想一想「因為這個決定而帶來的結果,
最後會由誰來承受? 」P145
別人要對你的選擇做出什麼樣的評論,
這是別人的課題,你是無法干預的 P151
所謂的自由,就是被別人討厭。P167
----------
你並不是世界的中心,你是共同體的一部分,不是中心。P193
稱讚這種行為含有另一層意義,就是「有能力者給無能力者的評價」P203
稱讚的背後帶有上下關係,是縱向關係的象徵…
目的在於操縱能力比自已還差的對象
,其中並沒有感謝或尊敬的意思。P203
-------------
相信別人的時侯不附加任何條件。
無條件相信,這就是信任。P237
或許有可能被欺騙、被利用沒錯。
不過換個立場,你站在背棄別人的那一方想看看,
如果有個人在背叛他之後,依然選擇無條件相信你,
不論遭受什麼對待,都還是信任你。
對於這種人,你能夠一而再、再而三的欺騙他嗎?P238
當你帶著懷疑的目光時,對方瞬間就會知道,
直覺會告訴他:「這個人不信任我」
事實上,我們必須無條件地信任,才能建立深厚的關係. P238
決定要不要背叛的並不是你,那是他人的課題。
你只需要考慮自已怎麼做就行了。
如果想著對方若不要背叛我,
我就給予同等的回報,那就是完全有擔保或有條件下的信用關係。P239
悲傷的時侯,就盡情悲傷呀!
正因為想要逃避痛苦或悲傷,才會綁手綁腳,
沒辦法和任何人建立深厚的關係。P242
-----------------------------------------------------------------------
正面 : 心情差的看這書,也許能改觀變好
反面 :
以對話方式(案例)來說明論點,給出的一些用詞/字語,並不全然通用,
也就是存在’’ 謬論或(思考)謬誤’’ (一個好的論證必須有效且健全),
簡單說,就是面向不同,依例子與所處的真實情況會有變異,
自己的判斷也難說都是對的,還有定義有點太草率(或許是翻譯用詞緣故),
或者用於這本書中提到的對談,
也就是換個面象,這大概只有涵蓋到1/4,無法通用~~~
例如頁數
P51 不幸 若是天災人禍造成的呢(非自己能掌控)
P167 自由 本書的定義 太過狹義 (僅以本書提出的案例),廣義來說 這就是謬論
P203 稱讚一定是書中形容的那樣嗎,
若是我做不到,你做到了,還是書寫的那樣說詞?
P238-239 完全的信任,哪天自己怎麼……..毀掉的都不知道…..(百年毀於一夕)
前陣子新聞…某會計掏空公司資產,用計還變賣公司
還有很多值得…………總之 不全面,難說全,
只能說大抵上論點論述(以本書範例來說可以)
反正阿,,,,,,,,,這只是一本書,是作者的論述,
節錄心理學大師的一小段,這東西拿來,是有缺陷的,或者說不夠嚴謹
內容僅節錄小段,想知道範例的可能要自己去聽書或圖書館借書
對方想練'口條'口語'口才',
以討論方式所以
時間分配上大概就是 聽他說片段 就看有沒什麼想法 / 提出 討論
約15-20分鐘 會停 5分鐘 (若沒想法 就繼續)
所以實際聽大概60-90分鐘吧 /目前時間緣故沒全書導讀
若這文,原PO覺得不妥的話,再告知,我刪~~~~~~以上.....
若你覺得抓書本的重點節錄,還有闡述是很容易的,可以自己試試看
超級無敵耗費時間.........然後.....同樣的東西,
再三的重覆說給不同的人聽.....是我....目前我做不到.....
若我立志做個演說家,也許能考慮 考慮 考慮
------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.62.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShuangHe/M.1594787862.A.619.html
推
07/15 12:44, , 1F
07/15 12:44, 1F
推
07/15 12:48, , 2F
07/15 12:48, 2F
→
07/15 13:34, , 3F
07/15 13:34, 3F
推
07/15 13:57, , 4F
07/15 13:57, 4F
推
07/15 16:07, , 5F
07/15 16:07, 5F
推
07/15 18:23, , 6F
07/15 18:23, 6F
推
07/15 18:31, , 7F
07/15 18:31, 7F
推
07/15 18:57, , 8F
07/15 18:57, 8F
推
07/15 19:01, , 9F
07/15 19:01, 9F
推
07/15 20:15, , 10F
07/15 20:15, 10F
推
07/16 01:43, , 11F
07/16 01:43, 11F
推
07/16 15:19, , 12F
07/16 15:19, 12F
推
07/16 16:54, , 13F
07/16 16:54, 13F
→
07/17 19:34, , 14F
07/17 19:34, 14F
推
07/20 16:42, , 15F
07/20 16:42, 15F
推
08/06 07:21, , 16F
08/06 07:21, 16F
討論串 (同標題文章)
SongShan 近期熱門文章
PTT台灣在地區 即時熱門文章