Re: [問題] 關於新堀江

看板Kaohsiung (高雄)作者 (先改一下就是了)時間9年前 (2015/05/25 20:58), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《ezra (plz talk 2 me)》之銘言: : 大家好 : 小弟今天在八卦版的某一篇廢文學到一個晴天霹靂的知識 : 原來新堀江唸做 新"ㄎㄨ"江 : Google一下當地的拼音 的確翻成國音二式的ㄎㄨ!! ("江"的拼音根本亂翻吧) : http://www.easytravel.com.tw/Upload/Attachments/19/655/m/A61259.JPG
: 小弟非高雄人 可是一直記得他唸做 新"ㄐㄩㄝˊ"江 啊!! : 到底在地人唸ㄎㄨ還是ㄐㄩㄝˊ呢? 新堀江會被念成ㄐㄩㄝ三聲這個音根本是積非成是的結果 新堀江的地名由來是從鹽埕的堀江 堀江這個名字又是從日本時代留下來 堀這個字在中文是洞窟 凹槽 而日文也是這個意思 而教育部字典也是ㄎㄨ這個音 日文音讀是讀kotsu或kutsu 也跟ㄎㄨ是一致的 不可能有ㄐㄩㄝ三聲這個音 我猜應該是當初大家把他跟挖掘的掘看成同一個然後積非成是的結果 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.234.85.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Kaohsiung/M.1432558694.A.440.html

05/25 21:16, , 1F
八卦是,在那開店的商家也很多都搞錯字。
05/25 21:16, 1F

05/25 21:39, , 2F
覺得比較好聽好唸應該也有影響
05/25 21:39, 2F

05/26 10:32, , 3F
是二聲 不是三聲
05/26 10:32, 3F
文章代碼(AID): #1LOnncH0 (Kaohsiung)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
16
28
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
16
28
文章代碼(AID): #1LOnncH0 (Kaohsiung)